Similitud de creencias religiosas entre los egipcios y los yoruba

peuple yoruba Existen numerosas pruebas de una íntima conexión entre los dioses egipcios y los yoruba y se sabe que la mayoría de los principales dioses egipcios eran conocidos por los yoruba.

Entre estos dioses están: Osiris, Isis, Horus, Shu, Sut, Thoth, Khepera, Amon, Ann, Khonsu, Khnum, Khopri, Hathor, Sokanis, Ra, Set, las cuatro deidades elementales y otros. La mayoría de los dioses sobreviven en el nombre, y aunque los Yoruba no adoran al sol, existen palabras como “irawo”, “rara”, etc. conservan  la idea de culto al sol.

El sentido literal de “i-ra-wo”, es “una estrella”, “el que aparece cuando Ra (es decir, el sol) se ha puesto”, (“wo” significa “poner”). La expresión yoruba “ra-ra”, “gracias, en absoluto”, es probablemente una antigua forma de jurar por el dios Ra. La palabra “ra-ra” que significa  “enano”, tiene una inconfundible referencia a los enanos Danga que, en la mitología egipcia, acogian la diaria llegada del dios-sol por la mañana. También,  el dios-luna Khonsu tiene que haber sido conocido por los yoruba. La letra inicial “kh” desaparece en yoruba (según la evolución fonética) y la palabra se convierte en “Osu”  que en yoruba significa “la luna”.

Se ha observado que la palabra “amon” existe en el lenguaje yoruba con el mismo significado que tenía en el lenguaje de los antiguos egipcios. El dios Amon es uno de los primeros dioses que conocieron los yorubas. Las palabras yoruba “mona”, “mi
mona”, que significan “santo o sagrado”, están probablemente derivadas del nombre
del dios.

Thoth era el dios egipcio de la verdad y la justicia. La letra inicial de la palabra, “th”, se convierte en “t” y la final “th” perdura y queda marcada. La palabra “tus” que significa “así” se convierte en “toa” que significa “correcto”, “bello” o “justo. Otras palabras derivadas de Thoth son “o-ti-to” que significa “verdad” (literalmente el que pertenece a Thoth), “e-to” que significa “hermosura”, “justicia”, “correcto”.

Por ejemplo, en yoruba “yeye mi” significa “mi madre” o “la que causa que yo viva” (en este mundo). “Yeye” a menudo es contraída a “ye” o modificada a `iya’ pero el significado permanece. En el lenguaje Tshi (pueblo vecino de los yoruba) “ye mi” significa “mi hacedor” y es aplicado a la deidad suprema.

Estas consideraciones ayudarán a determinar el significado de la palabra “yoruba”, que está construida de dos diferentes palabras, “yo” y “ruba”. “Yo” es una forma modificada de la palabra `ye”, y la palabra “ruba” procede de “rpa”. Según las reglas de evolución fonética, entre dos consonantes que vayan juntas se debe insertar una vocal. Por eso, la vocal “u” o a veces la “i”, se inserta entre “r” y “p”. Según otra regla fonética, la “p” pasa a “b”. Por eso “rpa” se convierte en “ruba”. Ahora bien, la palabra “rpa” era utilizada para designar a Seb, el príncipe heredero de los dioses en el Antiguo Egipto durante el período feudal cuando todavía no reinaban los faraones en el país.

La palabra “yoruba” por lo tanto significa “el rpa viviente” o “el gran creador de rpa”, y es adoptado como un nombre por los adoradores de “rpa” o de “el creador de rpa”. Esta interpretación de la palabra esta apoyada por casos similares en otros lenguajes de África Occidental.

2009 - 2016 © SANTERIA.FR
FrenchSpainEnglish